首頁 遊戲資訊 終究還是正確了!《P3R》...

終究還是正確了!《P3R》更改原版跨性別歧視對話

在原作《女神異聞錄3》中某個場景,團隊成員在海灘上試圖搭訕女性,真田明彥、伊織順平以及主角走向一個被稱為「美麗女士」(Beautiful Lady)的角色。在一些來回對話之後,真田明彥指出了她下巴上有一點胡須,美麗女士回應道:「我,我漏掉了?!」順平隨後驚叫道:「她是個男的?!」

終究還是正確了!《P3R》更改原版跨性別歧視對話

在《女神異聞錄3Portable》中,對話略有改動(角色名改為「漂亮女士」(Pretty Lady)而不是「美麗女士」),但仍然包含了同樣的跨性別恐慌。

不過,經過IGN證實,《女神異聞錄3Reload》中該場景改變了對話內容,最終結果是一樣的——主角團成員逃離了那個女性——但不再是因為她是跨性別者,而是因為她實際上試圖向他們銷售防曬霜。

終究還是正確了!《P3R》更改原版跨性別歧視對話

在新的場景中,對話在「漂亮女士」告訴他們「你們知道天空中的太陽是假的,對吧?那是一個在上世紀80年代被送入太空的人造太陽。」之後就開始走向了錯誤的方向。她的角色名隨後改為「妄想女士」,她告訴他們「普通的防曬霜對抗那個假太陽無效」,並試圖以30萬日元的價格向他們銷售「特殊」的防曬霜。團隊意識到這個角色有些奇怪,於是匆匆離開。這個場景仍然有些奇怪,但至少在這個新版本中,對跨性別的歧視已經消失了。

這不是Atlus第一次對《女神異聞錄》系列中的同性戀或跨性別內容進行更改。2020年,Atlus在歐美發行的《女神異聞錄5皇家版》中改變了一些被粉絲認為具有冒犯性和恐同性質的場景。

來源:遊民星空